Portal web de la Asamblea se publica en kichwa por el Día de la Lengua Materna

Martes, 21 de febrero del 2017 - 08:00 Imprimir Elaborado por: Sala de prensa

La Asamblea Nacional, con oportunidad de conmemorar el Día Internacional de las Lenguas Maternas, publica hoy la página principal del portal web institucional en idioma kichwa.

Por iniciativa del Estado Plurinacional de Bolivia, la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) declaró, por consenso, al 2019 como Año Internacional de las Lenguas Indígenas con el fin de llamar la atención sobre la pérdida de estos idiomas y la necesidad de conservarlos y revitalizarlos.

Esta importante y trascendental resolución, que también fue promovida por el Foro Permanente de Pueblos Indígenas, pone de manifiesto que la riqueza del mundo es su diversidad.

El 21 de febrero de cada año se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, que fue proclamado por la Conferencia General de la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en noviembre de 1999, con el fin de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.

El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural; los demás idiomas ancestrales son de uso oficial para los pueblos indígenas en las zonas donde habitan y en los términos que fija la ley; el Estado respetará y estimulará su conservación y uso, según dispone la Constitución de la República.

De conformidad con este principio constitucional, la Asamblea Nacional publica en su página web las noticias y las leyes también en idioma kichwa, para generar un amplio conocimiento de los derechos y beneficios que se generan con la normativa legal para los hablantes de esta lengua.

Por consiguiente, la Legislatura, con oportunidad del Día Internacional de la Lengua Materna, publicará hoy la página principal del portal web en idioma kichwa, que constituye una nueva acción para visibilizar y dar su real importancia a las lenguas ancestrales del Ecuador (la versión castellana de la web, está disponible en la parte superior de la misma)

Cabe recordar que en enero de 2006 la Unesco creó un órgano estratégico de vigilancia sobre las lenguas y el plurilingüismo y, desde el 2008, trabaja a nivel mundial para promover los principios consagrados en instrumentos normativos relativos a estos preceptos internacionales.


VERSIÓN EN KICHWA

Mamallakta Tantanakuy, Allpachapi runa shimipak puncha kashkamanta, Ñukanchik willaykunata kichwa shimipi kunan punchaka rikuchikunchik.

Kay Estado Plurinacional de Bolivia llakta kayachishkamantami, Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) tantanakuy yuyarirka, tukuykuna makipurashpa 2019 watata Istallaktapi Runakunapak shimi puncha nishpa shutichirka, kay shimikuna ama chinkarichun ashtawanpash sinchiyashpa katichun.

Kay may alli yuyarinakushka killkataka Foro Permanente de Pueblos Indígenas tantanakuypash kimirishkami kan, allpa pachapi alli charinatami rimayta  shinchiyachiypika yanapan.

21 puncha panchi killami watanta Allpapachapi runa mamashimipak puncha nishpa yuyarinkuna, kayshina shutichinataka Conferencia General de la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco tantanakuymi sasi killa 1999 watapi yuyarirkakuna, kayshina tawkapura runakuna kawsashkata yuyarinakunkapak.

Ecuador llaktapika ayllukuna rimanapakka castellano shimi kallaripi kan; runa llaktakunapi rimanapakka kichwa, shuar shimikunami; shinallatak runa shimikunaka runa ayllukunapak llaktakunapi rimanapak kamachiy rikuchishkata paktanapakmi kan; Mamallaktami kayshina rimaykunata ukllashpa sinchiyachinka, kashnami Mamakamachiy rikuchin.

Mamakamachiy rikuchishkata paktashpami, Mamallakta Tantanakuyka tukuy kikin willaykunata, riksichiykunatapash kichwapi churashpa rikuchikun, kayshinami llakta ayllukuna kikin rimaypi paktakushka hayñita, yanapaytapash sinchiyachishun.

Shinaka, Mamallakta Tantanakuyka, runa ayllukunapak mama shimipak puncha kay allpa pachapi kashkamantami kunan puncha llika panka willayta kichwa shimipi riksichinka, kayshinami Ecuador llakta runa shimi pakta mutsurishkata riksichishpa sinchiyachinka (Castellano shimipi killkakunaka hawaman yaykushka paktanallami).

Yuyarina mutsurinmi 2006 watami Unesco tantanakuy runa ayllukunapak rimayta pushanapak, rikuranapak shuk tantanakuyta wiñachirka, shinaka, 2008 watamantami kamachiy rikuchishkata paktashpa llankanapak ista llaktakunawan makipurashpa llankakun.

PV/SR/CG

Av. 6 de Diciembre y Piedrahita · Teléfono: (593)2399 - 1000 | Quito · Ecuador