Kay Tierras Rurales y Territorios Ancestrales kamachiy 98 apuchiwan arinirirka

Jueves, 07 de enero del 2016 - 15:56 Imprimir Elaborado por: Sala de prensa
Con 98 votos se aprobó la Ley de Tierras Rurales y Territorios Ancestrales

Mamallakta Tantanakuy Tierras Rurales y Territorios Ancestrales kamachiyta arinirka, kay kamachiy allpata charichun, allpaman yaykurichun uchilla kamachiyta churan, allpakuna pachamamata yanapachun kaman. Shuktak yuyaykunaka allpata pakta rakina, chaypi llankachun kullkiwan, kullkita mañachina, sumakrurawan yanapay tiyachun; awki mikunata charichun, allpata kamachiywan shutichichun kamanka.

Kay kamachiyka sapsi allpakunata, shinallatak ayllullaktapak, runallaktakunapak, yanallaktakunapak, yunkallaktakunapak allpata kaman, shina Mamakamachiy, istakamachiy, shuktak kamachiy nishkata paktachin.

Kay Soberanía Alimentaria y Desarrollo del Sector Agropecuario y Pesquero minkashka, Miguel Carvajal kamachiy killkakpak yuyaypika, kunan Mamallaktapak mutsuykunatami paktachin, kamanpash. Pakllapi kawsak runakunaman tukuy sami kullki mañachiwan, tantanakuykunaman allpata rakichun yanapanka, allikamayta pushachun mana sakik llakikunata anchuchinka.

Kay kamachiy 15 nikipi hapirishpa purik runakunata yanapan. Shinami tikramuk runakuna, paykuna yachashkata allpa llankaypi, wiwakuna kamaypi sumakta churanka, shina aylluman kullkita yaykuchinka, kipaman kapuchik runakuna, allpata kamak runakuna wiñarinkapa kullkita charinka.

De acuerdo con Miguel Carvajal, la normativa recoge las propuestas planteadas por organizaciones de la sociedad civil, campesinas, indígenas afrodescendientes, montubias, de empresarios de todas las regiones del país, sin excluir ninguna opinión por posiciones políticas o ideológicas.

Kamachiy killkak Miguel Carvajal, nishkashina runakuna, tantarishka runakuna, paklla runakuna, yanarunakuna, yunkarunakuna, tukuy Mamallakta mañashkatami kay kamachiyka paktachin, mayhan yuyaykuna, llaktaykuna tiyakpipash mana washaman shitankanchu.

Así mismo, se refirió a la modificación en cuanto a la restricción a la inversión extranjera, cuyo texto incluye restricciones para la inversión pública extranjera, en el sentido único que no se permitirá la compra de tierras; sin embargo, si se permite la inversión en asocio con el Estado, empresas mixtas, particulares o comunas para el desarrollo agrario.

Ista runakunaman, ista kamaywasikunaman, mana allpata katuna kachun, shinallatak allpapi tarpuchun mana kullkitapash mañachina nirka. Mamallaktawan, sapsi tantari istarunawan, ishkantin tarpushpa llankachunka yanapankami riman.

GC/pv/jc-kichwa

Av. 6 de Diciembre y Piedrahita · Teléfono: (593)2399 - 1000 | Quito · Ecuador